Tłumaczenie "другой стороны" na Polski


Jak używać "другой стороны" w zdaniach:

и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
Także na drugiej stronie przybytku ku stronie północnej, uczynił dwadzieścia desek.
В дверях десять локтей ширины, и по бокам дверей пять локтей содной стороны и пять локтей с другой стороны; и намерил длины в храме сорок локтей, а ширины двадцать локтей.
A szerokość drzwi była na dziesięć łokci, a boki drzwi na pięć łokci z jednej, a na pięć łokci z drugiej strony; i rozmierzył długość ich na czterdzieści łokci, a szerokość na dwadzieścia łokci.
А в притворе у ворот два стола с одной стороны и два с другой стороны, чтобы заколать на них жертвы всесожжения и жертвы за грех и жертвы за преступление.
W przysionku też bramy były dwa stoły z jednej strony, a dwa stoły z drugiej strony, na których bito całopalenia, i ofiary za grzech, i ofiary za występek.
Четыре стола с одной стороны и четыре стола с другой стороны, по бокам ворот: всего восемь столов, на которых заколают жертвы.
Cztery stoły z jednej, a cztery stoły z drugiej strony były przy stronie bramy; ośm było wszystkich stołów, na których bito ofiary.
И стали Филистимляне на горе с одной стороны, и Израильтяне на горе с другой стороны, а между ними быладолина.
A Filistynowie stali na górze z jednej strony, ale Izraelczycy stali na górze z drugiej strony; a dolina była między nimi.
С другой стороны ее тоже нет.
Nie ma jej po tamtej stronie.
Посмотри на это с другой стороны.
Pomyśl, że to takie zabezpieczenie domu.
Вы физически контролируете человека с другой стороны.
Fizycznie przejmujecie kontrolę nad osobą po drugiej stronie
Ты думаешь, за другой стороны стену тебе будет лучше?
Myślisz, że życie za tymi murami przyniesie ci szczęście?
Мы потеряли связь со всеми, кто с другой стороны барьера.
/Straciliśmy łączność z drugą stroną bariery.
Давайте посмотрим на это с другой стороны.
Musimy na to spojrzeć z innej perspektywy.
С другой стороны, возможно, она не способна реализовать свой потенциал и обречена на неудачи, разочарования, пустые ожидания.
Ale równie prawdopodobne jest to, że jest pełnym wad nieudacznikiem skazanym na wieczne fiasko, rozczarowanie i niespełnione oczekiwania.
А если зайти в здание с другой стороны?
Co jeśli jest inny sposób na dostanie się do budynku.
С другой стороны, тебя никогда не уволят.
Ale ma wielką zaletę: nie grozi ci zwolnienie.
Но если бы она плыла на облако запаха, она подплыла бы с другой стороны.
Ale gdyby ten rekin podążał za smugą zapachu, mógłby przypłynąć z innej strony.
(Аплодисменты) Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны.
(Brawa) Zaczynamy jak zawsze, potem okrążamy pętlę w drugą stronę.
А с другой стороны, мы надеялись соблазнить людей вещами более техническими, может быть более научными, более из мира шеф-поваров, чем они привыкли.
Po drugie, może zachęci to ludzi do zagłębiania się w sprawy bardziej techniczne, może odrobinę naukowe, trochę kucharskie, którymi normalnie by się nie zainteresowali.
Риад Гуэрфали, ветеран-активист интернет-движения из Туниса, сказал об этом инциденте: "Прежде всё было просто: С одной стороны - добро, с другой стороны - зло.
Jak zauważył Riadh Guerfali, weteran cyfrowego aktywizmu z Tunezji, rozważając ten przypadek "Kiedyś wszystko było proste: byli ci dobrzy z jednej strony i ci źli z drugiej.
Но, с другой стороны, у нас есть 14 миллиардов ламп. Свет.
Ale z drugiej strony mamy 14 miliardów tych: żarówek, światłeł.
С другой стороны, дети 1 года и 3 месяцев долго наблюдали за тем, что она показывает, как ей нравится брокколи, но не могли этого понять.
Z drugiej strony, 15-miesięczne dzieci patrzyły się na nią długo, kiedy zachowywała się jakby lubiła brokuły, jakby nie mogły tego pojąć.
"С другой стороны, мне не надо вставать в 4 каждое утро, чтобы доить своего лабрадора."
"Z drugiej strony, nie muszę wstawać codziennie o czwartej rano żeby wydoić mojego labradora."
Но давайте посмотрим на страх с другой стороны.
A gdyby tak spojrzeć na strach świeżym okiem?
Конечно, была масса людей, которые выбирали 100% с той или с другой стороны, но выяснилось, что у намного большей части людей самоопределение имеет намного больше тонкостей.
Oczywiście sporo określiło się jako 100% homo lub hetero, ale okazało się, że znacznie większy odsetek osób uważał tę sferę za bardziej nieoczywistą.
С другой стороны, урожаи падают из-за изменения климата и других факторов.
Z drugiej strony - zmniejszają się plony za sprawą zmian klimatycznych i innych czynników.
Для начала мы взяли 3D принтер и начали создавать наши мензурки и пробирки с одной стороны, и в то же самое время выращивать молекулу с другой стороны, Затем мы соединили их вместе в посуде для химических реакций.
Na początek wzięliśmy drukarkę 3D, Na początek wzięliśmy drukarkę 3D, po jednej stronie drukowaliśmy zlewki i probówki, a po drugiej molekuły i połączyliśmy wszystko w system reakcyjny.
Но если подойти к вопросу с другой стороны, можно создать нечто более интересное, новаторское.
Ale jeśli spojrzy się na coś z innej perspektywy można stworzyć coś bardziej interesującego, bardziej nowatorskiego.
С другой стороны, Карл Маркс, сказал что отчуждение результатов труда невероятно важно для того, что люди думают о связи с тем, что они делают.
Karol Marks, z drugiej strony, powiedział, że alienacja pracy jest niezmiernie istotna ze względu na to, jak ludzie łączą się z tym, co robią.
Это кажется большой цифрой, но с другой стороны, это меньше двух процентов суммы, которую мы тратим на годовую зарплату учителей.
Liczba ta wydaje się duża, ale gdy spojrzeć z innej perspektywy to zaledwie 2% rocznych wydatków na nauczycielskie pensje.
С другой стороны есть эта девочка.
Z drugiej strony mamy tę dziewczynę.
С другой стороны, те, кто сразу берётся за дело, так неистово нервничают, что у них тоже нет свежих идей.
Z drugiej strony, działający od razu są w takim szale niepokoju, że w ich głowach nie pojawia się nic oryginalnego.
С другой стороны — трагедия и трагическое искусство.
A na drugim końcu kontinuum jest tragedia i sztuka tragiczna.
Но, с другой стороны, Гуйчжоу, одна из беднейших внутренних провинций Китая, вот там.
Ale z drugiej strony, Kuejczou, jedna z najbiedniejszych śródlądowych prowincji Chin, jest tutaj.
С другой стороны, если вы посчитали что это просто ветер, а на самом деле это опасный хищник, то вы стали его обедом.
Z drugiej strony jeśli uwierzysz, że szelest w trawie jest wynikiem wiatru, a okaże się jednak, że jest to niebezpieczny drapieżca, stajesz się przekąską.
и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
Na drugim zaś boku przybytku ku stronie północnej, dwadzieścia desek.
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестовдля брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
Pięć także drągów do desek przybytku na drugą stronę; pięć też drągów do desek przybytku przestawających do obu węgłów na zachód słońca.
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестовдля брусьев задней стороны скинии;
Pięć także drągów do desek przybytku na drugą stronę, pięć też drągów do desek przybytku do obu węgłów, na zachód.
и для другой стороны – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.
A po drugiej stronie, stąd i zowąd u bramy sieni, opon piętnaście łokci, słupów do nich trzy, także podstawków do nich trzy.
Боковых комнат у восточных ворот три – с одной стороны и три – с другой; одна мера во всех трех и одна мера в столбах с той и другой стороны.
Komory też bramy ku drodze wschodniej były trzy z jednej a trzy z drugiej strony; jednaka miara była wszystkich trzech, jednaka też miara podwoi ich z obu stron.
Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и другой стороны; подъем к ним – в восемь ступеней.
Taże przysionki jej przy sieni zewnętrznej, i palmy przy podwojach jej z obu stron; wchód też był do niej o ośmiu stopniach.
Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и с другой стороны; подъем к ним – ввосемь ступеней.
A podwoje jej przy sieni zewnętrznej, i palmy przy podwojach jej z obu stron, a wchód był do niej o ośmiu stopniach.
Потом ввел меня в храм и намерил в столбах шесть локтей ширины с одной стороны и шесть локтей ширины с другой стороны, в ширину скинии.
I wwiódł mię do kościoła, a wymierzył podwoje, sześć łokci wszerz z jednej strony, a sześć łokci wszerz z drugiej strony, według szerokości namiotu.
С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме – лице львиное; таксделано во всем храме кругом.
Minowicie twarz ludzka była naprzeciwko palmy z jednej strony, a twarz lwięca naprzeciwko palmy z drugiej strony; tak uczyniono po wszystkim domu wszędy w około.
3.8247430324554s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?